Urban Life è un'esposizione collettiva sulla città, l'ambiente urbano e l'umanità che lo popola. Urban Life is a group exhibition on the city, the urban environment and humanity that populates it.
Attraverso gli scatti di 10 autori, osserviamo la vita quotidiana delle metropoli e dei piccoli centri abitati, i contrasti e le contraddizioni della città e della provincia, gli scorci artistici, le geometrie architettoniche, i frammenti di colore che spezzano il grigiore cittadino. Through the photographs of 10 authors, we look at the daily life of cities and small towns, the contrasts and contradictions of the city and the province, the artistic views, architectural geometries, the fragments of color that break the city greyness.
I progetti espositivi si sviluppano attraverso 6 aree tematiche. The exhibition projects develop through 6 areas.
» Social city "Social city
“Cidade Da Garoa” – Luca Meola (Italia) "Cidade Da Garoa" - Luca Meola (Italy)
Un viaggio tra le contraddizioni di San Paolo del Brasile, megalopoli con 20 milioni di abitanti. A journey through the contradictions of Sao Paulo, a megalopolis of 20 million inhabitants.
“Nobody has swaga on my street like me” – Ricci Shryock (USA) "Nobody has swaga on my street like me" - Ricci Shryock (USA)
I festaggiamenti di carnevale sulle strade dello stato africano Guinea-Bissau, tra ballerini e mangiatori di fuoco in costumi tradizionali, The carnival festaggiamenti on the Guinea-Bissau African country roads, between dancers and fire-eaters in traditional costumes,
» Street Stories "Street Stories
“Tokyo 24×24” – Matteo Capellini (Italia) "Tokyo 24 × 24" - Matthew Capellini (Italy)
Ventiquattr'ore per le strade di Tokyo che testimoniano la vita della metropoli giapponese: l'ordine, la gentilezza delle persone, il contrasto tra tradizione e modernità, la timidezza delle coppie che a malapena mantengono un contatto fisico, la moda bizzarra. Twenty-four hours on the streets of Tokyo that testify to the life of the Japanese metropolis: the order, the kindness of the people, the contrast between tradition and modernity, the timidity of the couples who barely maintain physical contact, the bizarre fashion.
» Urban Art "Urban Art
“The Visibile City” – Giuliana Mariniello (Italia) "The Visible City" - Giuliana Mariniello (Italy)
Il portfolio, dal titolo ispirato al romanzo “Le città invisibili” di Italo Calvino, documenta le trasformazioni del paesaggio di Roma dovute all'invasione di grandi manifesti e cartelloni sugli edifici in costruzione e sui mezzi di trasporto. The portfolio, entitled based on the novel "Invisible Cities" by Italo Calvino, documents the transformation of the landscape of Rome due to the invasion of large posters and billboards on buildings under construction and on public transport. La globalizzazione economica ha dato vita a una globalizzazione visiva, infatti è difficile dire se siamo a New York, Londra o Roma. Economic globalization has created a visual globalization, it is hard to say whether we are in New York, London or Rome.
“Reazionalismo” – Michele Catalano (Italia) "Reazionalismo" - Michele Catalano (Italy)
Una Latina “in miniatura” dove, ad ogni angolo, si può restare incantati da un racconto artistico, da un film su carta, da parole al vento, da comunicazioni urbane. A Latina "in miniature" where, at every corner, you can be enchanted by an artistic tale, a film of paper, empty words, from urban communications.
» Architecture »Architecture
“Non Luoghi” – Michele Di Donato (Italia) "Non-Places" - Michele Di Donato (Italy)
I “non-luoghi” sono gli spazi anonimi, senza storia e senza identità frequentati da uomini e donne freneticamente in transito che non stabiliscono relazioni, come avviene negli aeroporti, centri commerciali, nei grill autostradali. The "non-places" are the anonymous spaces, with no history and no identity frequented by men and women frantically in transit who do not establish relationships, as happens in airports, shopping centers, motorway grill.
“Enchanted Encounters” – James Niven (Australia) "Enchanted Encounters" - James Niven (Australia)
Un progetto che si concentra sull'interazione tra le persone, l'ambiente cittadino e lo “spazio negativo”. A project that focuses on the interaction between people, the city environment and the "negative space". La presenza umana in ogni fotografia restituisce una visione intrigante e artistica in un momento catturato nel tempo. The human presence in each photograph gives an intriguing and artistic vision in a captured moment in time.
» Transport »Transport
“Traffic” – Krzysztof Maniocha (Irlanda) "Traffic" - Krzysztof Maniocha (Ireland)
L'autore ha realizzato questo portfolio mentre era imbottigliato nel traffico mattutino di Dublino. The author has made this portfolio while stuck in morning traffic of Dublin. Per attraversare la città da nord a sud occorrono fino a due ore per 20 km di strada. To cross the city from north to south it takes up to two hours for 20 km of road.
“Under” – Marta Rybicka (Polonia) "Under" - Marta Rybicka (Poland)
Una storia che parla di persone che si spostano in metro a Varsavia. A story about people moving into metro in Warsaw.
» Green life "Green Life
“Utopia” – Carlo Bevilacqua (Italia) "Utopia" - Carlo Bevilacqua (Italy)
Un viaggio visuale dall'India agli Stati Uniti alla scoperta di comunità alternative, spirituali, artistiche, hippie, ecologiche, oltre a iniziative individuali che delle grandi imprese incarnano lo spirito utopico. A visual journey from India to the United States to explore alternative communities, spiritual, artistic, hippie, ecological, as well as individual initiatives of large companies embody the utopian spirit.
** Having first exhibited " Enchanted Encounters" back in 2015 at the Ballarat international Foto Biennale, it has now also exhibited in Sydney's Head On Photo festival, Auckland's Festival Of Photography, Dotart Urban in krakow,Poland and now for the first time as a featured exhibition at Trieste Photo Days, Italy. I'm really thrilled to have this opportunity along with 9 fellow photographers :-
Cidade Da Garoa ( Italy)
Ricci Shryock (USA)
Matthew Capellini ( Italy)
Giuliana Mariniello (Italy)
Michele Catalano (Italy)
Michele Di Donato (Italy)
Krzysztof Maniocha (Ireland)
Marta Rybicka (Poland)
Carlo Bevilacqua (Italy)